-
因为这首歌的歌词太难了我基本看不懂所以……这个的歌词翻译基本来自Vocaloid中文歌词Wiki,译者为Fe。
有一些细小的部分我做了一些自己的改动…好站哦要推广=w=————
原曲地址:http://www.nicovideo.jp/watch/sm8430328
1925
词·曲 T-Pocket
演唱:初音ミクいたいけなモーション
討人憐愛的動作
振り切れるテンション
超越計量的紧张
意外、意外
意外、意外
いけるものね
是可行的呢繰り返す問答
重复不止的问答
答えなら無用
回答了也没用
嫌い、嫌い縛らないで
讨厌,讨厌,不要束缚我ひとりぼっちの「ぼっち」を押すの
关注于孤独一人的“孤独”
やめて、よしての妄想で
快助手,停止这样的幻想買えないものなどないのです
金钱买不到的东西是没有的
転じて言えば何物も
换句话说就是
値段をつけて売るのです
什么东西都可以贴上价格标签来贩卖
尊徳の感情はないの
尊敬的感情是一点也没有么ホンノリと少々
一点点,一些些
チラミセの本性
若隐若现的挑逗本性
ずるい、ずるい可愛くない
狡猾,狡猾,一点也不可爱それならばこうしよう
既然那样就这么办算了
ズルムケの本性
坦荡荡全都脱的本性
臭い、臭いはしたないわ
好恶心,好恶心,太卑鄙无耻了間違い探しのペアルック
对比情侣装的相异之处
あれとこれとそれとどれ
那个跟这个 这里跟哪里飽きたらガムを捨てるように
就像把嚼厌了的口香糖吐掉那样
新たな恋を探す道理
探寻新的恋爱的道理
パズルの凸凹意外にも
拼图的凹凸也意外地
誰とでもハマるようだ
好像跟谁都合得来嘛降りしきる雨の中 止まるべき錨を捨て
在下个不停的大雨当中该靠岸了,丢下那船锚吧
人生は「コウカイ」という名の船旅だ
人生就是名为“航海”的航船旅行啊遮るものをあげるならば
把用于遮蔽的东西都揭开的话
心と道徳、法律か
心与道德,甚至是法律
お高い壁も遠回りを
无论怎样的高墙也能绕过去
したならば ほら
只要这么一做,你看こんにちは 안녕하세요 สวัสดี Xin Chào Selamt siang
Selamt sore नमस्कार नमस्ते
「你好」
வணக்கம் שָׁלוֹם
Hello السلام علیکم Merhaba سلام علیکم
ԲարեՎ Здравствуйте Привет
Γεια σαζ Γεια σου
Здравейте
Добьр Buon giorno Ciao「アイ」とはなんぞと問われれば
如果要问“爱”是什么
それは「ワタシ」と答えようぞ
那就回答“是我”吧
ひび割れしにくいだけなので、ダイヤなどいらないのです
为了不出现坚实稳定不出现裂痕才赠送的钻石,这种东西才不需要呢
注释:文中两处紫色标记:“航海”与日文中的“后悔”同音而“爱”和英文的“I”同音以下注释同转载于歌词WIKI「1925」正是此動畫代表顯示圖的作品名
但並非上述繪師所做,而是由PIAPRO的buchiko様繪製各國語注釋中文 韓語 泰語 越語 越語 印尼語
印尼語 印地語 印地語
日語
坦米爾語 希伯來語
英語 波斯語 土耳其語 波斯語
亞美尼亞語 俄語 俄語
希臘文 希臘文
保加利亞文 義大利文 義大利文 -
原曲地址:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8321015
蛮有深意的曲子,挺值得细听的
好久没做歌词翻译了OTL 过阵子把1925的也补上来
——————————————
Toy Box
词·曲:OneRoom(ジミーサムP)
演唱:巡音ルカ遠い昔 僕が立っていた
很久以前,我来到了这里
あの景色に会いたくなって来てみたけど
虽然是想要见到那个景色才来的…
おかしいな
但是好奇怪
こんなに空は狭かったっけ
这里的天空原来是如此的狭窄么
こんなに星が霞んだ夜だったっけ
这里的夜晚的星空原来是那样朦胧的么十年後の僕が見た それは変わり果てた未来
十年后的我看见了那截然不同的未来
いつか消えて行くんだね 朝も昼も夜もさ
不论是早晨,中午还是夜晚,其实最终都会消失的啊柔らかな風が運んでいた 夏の匂いだって
就算是温和的风传来的夏季的味道
今では暗い街の灯に紛れて 行く宛てを失くしたよ
现在也变成了灰暗的街道上明灭的灯光,失去了前进的方向
さよなら
永别了
愛してたこの景色は永遠じゃなかった
我所爱的那份景色并非永远存在
絶え間無く変化するこの未来で どうやって歩けば良い
面对这样不停变化的未来,我要如何前进才好
どんな声で 僕は唄っていた?
我在用怎样的声音歌唱着呢?
あの頃に戻りたくて思い出すけど
虽然我想着我想要回到那个时候
おかしいな
但是好奇怪
こんなに小さな声だったっけ
我的声音竟然是这么小的么
こんなに黒く染まった歌だったっけ
我的所歌唱的,竟然是这样被染黑的歌曲么十年後の僕はいま こんな変わり果てた未来
十年后的我,现在已经在不知不觉间
必要の無い希望など 知らぬ間に失くしてしまったんだ
丧失了对这截然不同的未来所保持的希望
大切にしまっていた おもちゃ箱は何処へ消えた
原来曾经非常珍惜的那个玩具箱丢去哪里了呢
気付けば僕らも 今じゃ大人になったんだ
仔细想想,现在的我们已经是大人了啊
冷たい感触で満たされている こんな現実を
在充满了寒冷的感触的这份现实中
疑いもせずに歩く僕ら 行く宛ても無いのにね
毫无怀疑地前进着的我们,已经失去了前进的方向了吧
さよなら
永别了
大嫌いな物語も永遠じゃないけどさ
最讨厌的故事也并非永远存在
今でも幽かに語りかけてる 本当は愛してたストーリー
现在也能偷偷告诉你哦,那其实是我喜爱的故事呢訳も無くはしゃいでた あの頃の僕らに、ね
对那时的毫无理由就能欢笑的我们送去一份
伝えとかなきゃ 「さよなら」
必须传达的“永别了”
変わりゆくこの未来を歩こう
向着这不断变化的未来,迈出脚步吧






![鱼夕[ 隐匿之旅途 ]](http://images.blogcn.com/2006/6/27/6/aptxyuxi,20060627101343.jpg)
![彩彩[color.room]](http://img.photobucket.com/albums/v51/lainsai/logo12.jpg)
![正太翼[完美少年进化论]](http://cnc.crblog.org/yubao/2008-4/41738739442.gif)
![KIKI[B613]](http://b613.blogbus.com/files/11957327970.gif)
![莱[lleyton hiding place]](http://images.blogcn.com/2006/7/28/11/lleyton,20060728204725.jpg)







